TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:18

TSK Full Life Study Bible

1:18

Yehuda(TB/TL) <03063> [Also Judah.]

There is the following remarkable variation here in the Septuagint: [Kai ouk ekl‚ronom‚sen Ioudas t‚n Gazan, oude ta horia aut‚s; oude t‚n Askal¢na, oude ta horia aut‚s; kai t‚n Akkar¢n, oude ta horia aut‚s; t‚n Az¢ton, oude ta perisporia aut‚s.] "But Judah did not possess Gaza, nor the coasts thereof; nor Askelon, nor the coasts thereof; nor Ekron, nor the coasts thereof; nor Ashdod, nor the coasts thereof." Procopius and Augustine read the same; and Josephus (Ant. 1. v. c. 2) says that the Israelites only took Askelon and Ashdod, but not Gaza or Ekron; and from ch. 3:3, and the whole succeeding history, it appears that these cities were not in the possession of the Israelites, but of the Philistines.

Gaza(TB/TL) <05804> [Gaza.]

[See on]

1:18

merebut Gaza

Yos 11:22

daerahnya, Askelon

Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]


Hakim-hakim 2:11

TSK Full Life Study Bible

2:11

melakukan .... jahat jahat(TB)/berbuat .... jahat(TL) <06213 07451> [did evil.]

beribadah .... Baalim(TB)/bakti ... Baalim(TL) <05647 01168> [and served Baalim.]

{B„ƒlim,} or lords, seems to have been the common appellation of the Syrian gods; whence we have Baal-peor, Baal-zebub, etc.

2:11

yang jahat

1Raj 15:26

mata Tuhan

Hak 3:12; 4:1; 6:1; 10:6 [Semua]

para Baal.

Hak 3:7; 8:33; 1Raj 16:31; 22:53; 2Raj 10:18; 17:16 [Semua]


Hakim-hakim 3:24

TSK Full Life Study Bible

3:24

membuang air(TB)/berselimutkan(TL) <05526> [covereth, etc. or, doeth his easement.]

3:24

membuang air

1Sam 24:4


Hakim-hakim 4:15

TSK Full Life Study Bible

4:15

4:15

Tuhan mengacaukan

Kel 14:24; [Lihat FULL. Kel 14:24]; Mazm 18:15 [Semua]


Hakim-hakim 7:21

TSK Full Life Study Bible

7:21

berdiri(TB)/berdirilah(TL) <05975> [stood.]

perkemahan ..... tentara(TB)/balatentara ........ balatentara(TL) <04264> [all the host.]

7:21

melarikan diri.

2Raj 7:7


Hakim-hakim 8:8

TSK Full Life Study Bible

8:8

8:8

ke Pnuel,

Hak 8:9,17; Kej 32:30; 1Raj 12:25 [Semua]


Hakim-hakim 9:13

TSK Full Life Study Bible

9:13

menyukakan(TB/TL) <08055> [cheereth.]

9:13

buah anggurku,

Kej 14:18; [Lihat FULL. Kej 14:18]; Pengkh 2:3; Kid 4:10 [Semua]


Catatan Frasa: ANGGUR.

Hakim-hakim 9:37

TSK Full Life Study Bible

9:37

Pusat(TB)/tengah-tengah(TL) <02872> [middle. Heb. navel. Meonenim. or, the regarders of the times.]

Hakim-hakim 15:4

TSK Full Life Study Bible

15:4

ditangkapnya tiga ... tiga(TB)/ditangkapnya ... tiga(TL) <07969 03920> [caught three.]

Dr. Kennicott and others contend, that for {shƒlim,} "foxes," we should read {sh”ƒlim,} "handfuls," or sheaves of corn. But, 1. The word {lachad,} rendered caught, never signifies simply to get or take but always to catch, seize, or take by assault or stratagem. 2. Though the proposed alteration is sanctioned by seven MSS., yet all the versions are on the other side. 3. Admitting this alteration, it will be difficult to prove that the word {sh”ƒl} means either a sheaf or a handful of corn in the ear, and straw. It occurs but thrice in Scriptures (1 Ki 20:10. Isa 40:12. Eze 13:9): where it evidently means as much as can be contained in the hollow of the hand; but when handfuls of grain in the shock, or sheaves are intended, very different words are used. See Ru 2.15, 16, etc. 4. It is not hinted that Samson collected them alone, or in one day; he might have employed many hands and several days in the work. 5. The word {shƒl} properly denotes the jackal, which travellers describe as an animal in size between the wolf and fox, gregarious, as many as 200 having been seen together, and the most numerous of any in eastern countries; so that Samson might have caught many of them together in nets.

obor ......... obor(TB)/damar .......... damar(TL) <03940> [firebrands. or, torches.]

15:4

anjing hutan,

Kid 2:15

sebuah obor

Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17]


Hakim-hakim 16:19

TSK Full Life Study Bible

16:19

tidur(TB)/Delilapun(TL) <03462> [she made.]

16:19

dari padanya.

Ams 7:26-27 [Semua]


Catatan Frasa: KEKUATANNYA TELAH LENYAP DARIPADANYA.

Hakim-hakim 16:29

TSK Full Life Study Bible

16:29

bertopang(TB)/bertumpu(TL) <05564> [on which it was borne up. or, he leaned on them.]

Hakim-hakim 19:29

TSK Full Life Study Bible

19:29

dipotong-potongnya ... tulang-tulangnya .......... tulangnya(TB)/dipenggalnya(TL) <05408 06106> [divided her.]

It is probable, that with the pieces he sent to each tribe a circumstantial account of the barbarity of the men of Gibeah; and that they considered each of the pieces as expressing an execration. That a similar custom prevailed in ancient times is evident from 1 SA 11:7. It had an inhuman appearance, thus to mangle the corpse of this unhappy woman; but it was intended to excite a keener resentment against so horrible a crime, which called for a punishment proportionally severe.

tulang-tulangnya(TB)/tulangnya(TL) <06106> [with her bones.]

19:29

diambilnyalah pisau,

Kej 22:6; [Lihat FULL. Kej 22:6]

orang Israel.

Hak 20:6; 1Sam 11:7 [Semua]


Hakim-hakim 20:2

TSK Full Life Study Bible

20:2

pedang pedang(TB)/menghunus pedang(TL) <02719 08025> [drew sword.]

20:2

ribu orang

1Sam 11:8




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA